«ДК»: «Санта Лингва» очень мощно стартовала: объединение возникло в 1992 году, и уже через год вы вывезли в Анапу 300 старшеклассников из городов и районов республики, а еще через год привезли в Анапу к детям 25 общественников, активистов, преподавателей и студентов из Нижней Саксонии (Германия). Что обеспечило такой взлет?
А.Н.: Если коротко, то люди и время.
«ДК»: А если немного подробнее?
В.Н.: В 1992 году Республиканский центр учащейся молодежи с большим успехом провел первый в республике конкурс на знание английского и немецкого языка среди старшеклассников Удмуртии. Я была организатором этого конкурса, и мы с Андреем задумались: а как можно и поощрить команды-победительницы и помочь детям сделать еще один шаг в освоении языков? Так возникла идея выездного языкового лагеря. А в 1993 году мы встретились в РЦУМе с делегацией общественников Германии из Люнебурга. Я рассказала им о том, как мы работаем с детьми, и их это очень заинтересовало.
А.Н.: Что такое 1990-е годы? Это время, когда наша страна – впервые за многие десятилетия – распахнулась миру, как говорится, во всю ширь русской души. С другой стороны, и мир начал проявлять огромный интерес к России. И тут нам фантастически повезло: в 1993 году я сам оказался в Брауншвейге по своим научным делам, Хельмут Харнайт (в 1992 г. он был в составе делегации, посетившей РЦУМ) привез меня в тот самый Люнебург, и там оформилась группа энтузиастов-общественников, которые решили приехать в Анапу и поработать с нашими детьми. За это мы до сих пор благодарны Хельмуту Харнайту, Гансу-Вильгельму Титье и их коллегам и друзьям. Летом 1994 года «Санта Лингва» стала первым в истории Удмуртии языковым лагерем с участием иностранных преподавателей. Так что родилась она в атмосфере открытости, доверия и взаимного интереса народов и стран друг к другу и стала для наших детей окном, распахнутым в мир.
В.Н.: В том, что в Анапу поехали 300 старшеклассников из городов и сел республики, огромная заслуга директора РЦУМ Л.М. Раковой, Министерства образования Удмуртской Республики, председателя Государственного комитета Удмуртии по делам молодежи В.Ф. Гарнова. Этого не случилось бы без огромной помощи заместителя министра Министерства внешних связей республики Е.В. Нарышкина, который занимался оформлением визовых документов; сотрудника «Санта Лингвы» Н.Н. Овчинникова, который взял на себя полное сопровождение немецкой делегации, устройство ее быта и т.д.; и нашего бессменного главного бухгалтера Елены Южаковой. Забегая вперед, добавлю, что в разные годы нам очень помогла поддержка А.И. Гальцина, А.С. Лещинского, И.В. Краснова и В.М. Соловьева. Они, как правило, принимали все наши проекты и помогали воплощать их в жизнь. Мы их считаем крестными отцами «Санта Лингвы» и выражаем всем им нашу глубокую благодарность.
«ДК»: Возвращаемся в 1993 год. Как встретились два этих мира, фактически ничего не знавшие друг о друге?
А.Н.: Напомню, что в 1989 году пала Берлинская стена – символ «холодной войны», отношения между Россией и объединенной Германией были самыми дружественными, немцы рассматривали свой приезд в Анапу как просветительскую миссию и относились к ней крайне серьезно и ответственно. Да и нашим детям было крайне интересно пообщаться с «настоящими немцами». Поэтому встретились они искренне, тепло и радостно. Дети мгновенно влюбились в своих преподавателей, а те – в детей. Интереснейшие занятия перетекали в совместные репетиции театрализованных постановок, в экскурсии и походы на море, в бытовое общение и крепкую дружбу. Мы добились главного – почти полного погружения детей в язык. Только расставание было очень грустным…
В.Н.: Мало кто знает, но родственники и друзья немцев, которые приехали в Анапу, отговаривали их: там разгул криминала, антисанитария, нет условий для нормальной жизни. Те даже завещания перед отъездом написали. И все-таки приехали. Когда мы с Андреем узнали про завещания, наше уважение к ним выросло десятикратно: они же приехали за свой счет и занимались с детьми бесплатно.
«ДК»: Как долго продолжалось это сотрудничество?
А.Н.: Оно длится до сих пор, просто меняет формы. Наш проект с общественниками из Германии перерос в два направления: лицей № 22 занялся обменом школьниками, а УдГУ наладил обмен студентами. До сих пор благодарен бывшему директору языкового центра Технического университета Брауншвейга доктору Питеру Ньюбольду – он в течение 7 лет выделял в мое распоряжение по пять полуторамесячных стипендий (проезд, обучение, питание и проживание) для наших студентов на обучение в этом центре. А студенты Технического университета проходили у нас языковую практику по русскому языку как иностранному. С 1998 по 2002 год вместе с немецкими коллегами мы издавали международный лингвистический вестник «Santa Lingua» под редакцией доктора филологических наук, профессора, заслуженного деятеля науки РФ И.П. Сусова. В 2000 году Сюзанна Штрассер на материале «Санта Лингвы» написала и блестяще защитила магистерскую работу на тему «Образ Германии в сознании русской молодежи». Защита состоялась в известном Институте немецкого языка как иностранного при Мюнхенском университете Людвига-Максимилиана.
В.Н.: А к концу 1990-х наша работа в «Санта Лингве» оформилась так. Вопервых, с 1995 года и по сей день мы реализуем на базе детских лагерей республики проект «Школа юных лингвистов» (в 1997 году он стал лауреатом Российского конкурса вариативных программ), в котором преподавателями и воспитателями в разные годы работали студенты из Германии, Великобритании, США, Мексики, Турции, Италии, Чехии, Венгрии, Польши, Голландии, Ганы. Вовторых, наши дети (учащиеся «Санта Лингвы») по различным международным программам совершенствовали свои знания в Италии (Рим, Неаполь, Портичи), Канаде (Торонто), Греции (Лутраки и Солоники), Турции (Стамбул). Для детей возможность общения с носителями языка, жить в языковой среде – бесценная школа. И в-третьих, мы собрали очень сильный состав педагогов и уже много лет учим детей английскому языку в рамках программы дополнительного образования. Хочу отметить, что реализация практически всех наших проектов проходила при действенной поддержке Государственного комитета (позже – Министерства) по делам молодежи.
«ДК»: Нам кажется, что понятие «дополнительное» плохо соотносится с тем, что и как делает «Санта Лингва».
В.Н.: У дополнительного образования есть свои преимущества, которые мы стараемся использовать с оптимальной пользой. Мы подбираем учебный материал, учитывая способности ребенка, составляем план обучения соответственно возрасту. В основном занятия проходят в игровой форме, в виде театрализованных представлений, как разработка сценария и репетиции будущего фильма. В процессе преподавания языка мы учитываем интересы детей, разрабатываем темы, которые им наиболее интересны.
А.Н.: Мы не оставили и работу со студентами, большинство из которых – выпускники «Санта Лингвы», ставшие нашими помощниками в проекте «Школа юного лингвиста». «ДК»: Кстати, среди них и ваш сын Николай Недобух.
В.Н.: Он фактически вырос в «Санта Лингве» и уже на протяжении нескольких лет является начальником загородных языковых лагерных смен. Он определяет тематическую направленность каждой смены, обсуждает ее с преподавателями и вожатыми, составляет ежедневные планы учебных и оздоровительных мероприятий, подбирает учебный материал, изготавливает наглядные пособия, осуществляет аудио- и видеосопровождение учебного процесса. Словом, успешно воплощает принцип, общий для всех видов деятельности «Санта Лингвы»: за определенный промежуток времени добиться оптимального результата. Одновременно он разрабатывает все развлекательные мероприятия (спортивные соревнования, игры на свежем воздухе, вечерние шоу и т.д.), организует питание детей и решает все хозяйственные вопросы. Объем работы большой, но Николай с ним отлично справляется.
А.Н.: Подводя итог, отмечу следующее. Наше членство в Ассоциации негосударственных образовательных учреждений России, сотрудничество с Международным культурным центром г. Луивил (США, штат Кентукки), с международной организацией AIESEK, статус официального представителя международного консалтингового агентства «M&S Consulting» (Канада), партнерство с языковой школой «The English Studio» (Лондон) – все это позволило нескольким тысячам наших ребят получить великолепную языковую практику и поближе познакомиться с множеством стран.
«ДК»: То есть «Санта Лингва» продолжает оставаться для детей республики окном в мир?
В.Н.: Да, мы остались верны принципам, сформулированным 30 лет назад. Правда, ковид нам сильно мешал в последние два года, да и нынешняя международная обстановка не способствует широким контактам. Но мы нашли выход из этого положения. «ДК»: Что вы придумали на этот раз?
А.Н.: Мы начали развивать отношения с Турцией и Китаем. В Стамбуле нашим партнером стала языковая школа Euroland», с которой мы обмениваемся детьми и преподавателями английского языка. А в Китае – с World Exchange Culture Organization «WECO» и Пекинским международным образовательным центром «ОУ ЛУ».
«ДК»: С Турцией все понятно – там работают сильные американские школы, и многие турки прекрасно владеют английским языком. А Китай тут причем?
В.Н.: Притом что мы уже 5 лет учим наших детей не только английскому, но и китайскому языку. С нашими «китайцами» работают преподаватели УдГУ, которые знают этот язык и стажировались в университете г. Ухань. Надеемся, что, когда в мире все немного уляжется, мы наладим с Китаем обмен школьниками и студентами. Плюс я являюсь официальным представителем «ОУ ЛУ» в России и отправляю на обучение в профессиональные колледжи и вузы Китая выпускников 9-х и 11-х классов из разных городов РФ, которые решили продолжить свое образование в этой стране. Жаль, что из Удмуртии еще ни одной заявки не поступало. Может быть, наша публикация кого-то подтолкнет к этому шагу. Условия учебы в Китае отличные.
«ДК»: А что такое «Санта Бэйби»?
В.Н.: Это наши дошколята, которые могут с трех лет начать изучение английского языка, а в семь лет переходят на более серьезную программу в «Санта Лингву». В 2019 году экспертный совет при Министерстве образования Удмуртии утвердил нашу образовательную программу для детей с 3 до 17 лет, и каждый родитель при оплате за курсы может воспользоваться сертификатом дополнительного образования.
Пользуясь случаем, обращаюсь к читателям вашего журнала: чем раньше вы приведете своего ребенка в «Санта Лингву», тем лучше будут его успехи в освоении английского или китайского языков. А мы в состоянии не только дать ему крепкие знания и навыки общения, но и объективно их оценить. Уже год «Санта Лингва» является официальным центром тестирования знания иностранных языков RELODSELT для школьников.
«ДК»: Все отлично, но не все могут добраться до вас в район Старого Аэропорта.
А.Н.: Для тех, кого смущает расстояние, сообщаю, что 1 сентября мы открываем новый офис «Санта Лингвы» по адресу: Ижевск, ул. Клубная, 21. Он будет удобен для жителей этого густонаселенного микрорайона. Приглашаем детей и в учебный класс по адресу: ул. Пушкинская, 116.
«ДК»: Нам остается только поздравить вас, уважаемые Вера Николаевна и Андрей Сергеевич, и всех ваших выпускников, коллег и партнеров с 30-летием «Санта Лингвы». Спасибо вам за ваш труд, за преданность детям и за то, что вы продолжаете держать окно в мир распахнутым. Сегодня это дорогого стоит.
Виктор Чулков
Министр культуры Удмуртской Республики Владимир Михайлович Соловьев:
«Санта Лингва» – уникальное явление в жизни нашей республики. Только здесь детей учат преподаватели из разных стран, являющиеся носителями изучаемого языка, а сам язык осваивается в процессе творческого освоения истории, культуры и традиций разных народов мира, в том числе и во время зарубежных учебных поездок. Все это привлекает в «Санта Лингву» талантливых детей разных возрастов и дает очень сильный образовательный и воспитательный эффект.
Я с большим уважением и с особой теплотой вспоминаю то время (может быть, самые лучшие времена в моей жизни), когда мы – сначала как Госкомитет, а потом как Министерство по делам молодежи – вместе с общественными организациями проводили много полезных, интересных и очень нужных для молодежи мероприятий. И одним из безусловных лидеров здесь была «Санта Лингва», программы которой отличались свежестью, оригинальностью и одновременно методической выверенностью и серьезным научным обоснованием.
В этом огромная заслуга, прежде всего, Веры Николаевны Недобух, Андрея Сергеевича Недобуха и их команды очень сильных педагогов. Они умеют создавать для детей незабываемую атмосферу человечности, душевного тепла и доброты, взаимного доверия и творческого диалога. Эта атмосфера – я в этом уверен – запомнилась детям на всю жизнь. С огромным удовольствием вспоминаю мероприятия, которые проводились в «Санта Лингве» с участием наших итальянских и немецких партнеров. Думаю, что и они увезли с собой самую добрую память об Удмуртии.
Благодарю судьбу за то, что она свела меня с «Санта Лингвой», с ее руководителями, педагогами и учащимися. Это были незабываемые встречи с уникальными людьми. Искренне поздравляю Веру Николаевну, Андрея Сергеевича, всех, кто когда-то учил и учился в «Санта Лингве», тех, кто учится и учит в ней сегодня, с юбилеем объединения. Здоровья всем вам, неиссякаемого творческого задора и новых достижений.