• 18 мая 2023 14:00
  • 924
  • Время прочтения: 1 мин

В Москве начались съемки российской адаптации сериала "Постучись в мою дверь"

В Москве начались съемки российской адаптации сериала Фото: Terry Papoulias / Pixabay
Съемки российской версии популярного сериала "Постучись в мою дверь" стартовали 16 мая в Москве. Проект реализуется компанией "Медиаслово" при сотрудничестве с АО "Газпром-Медиа Холдинг" и онлайн-кинотеатром Okko. Российскую адаптацию планируется показать на телеканале ТНТ, а также на платформах онлайн-кинотеатров PREMIER и Okko.

Сценарий российской версии "Постучись в мою дверь" будет основан на турецкой истории о флористке и бизнесмене, которые вынуждены играть роль влюбленной пары. Однако создатели обещают расширить сюжетные линии второстепенных персонажей, делая их более глубокими и захватывающими. Кроме того, планируется развитие сюжетных аспектов, которые вызывали вопросы у зрителей в оригинальном сериале с участием Ханде Эрчел и Керема Бюрсина.

За создание российской адаптации отвечает компания "Медиаслово", которая уже выпустила такие сериалы, как "Мёртвое озеро", "Магомаев", "Беспринципные", "И снова здравствуйте!", "Обоюдное согласие", "The Тёлки", "Сансара" и другие. Креативным продюсером проекта является Ольга Ермакова ("Давай найдем друг друга", "Другие"), а режиссерскую работу возьмет на себя Всеволод Аравин ("След", "Чужая стая").

Эльвира Дмитриевская, заместитель генерального директора, директор по контенту онлайн-кинотеатра Okko:

«Говорить про феноменальный успех оригинального сериала «Постучись в мою дверь» не приходится. Мы уверены, переосмысливая проект через призму российской идентичности, наша версия установит еще более прочную связь со зрителями. «Постучись в мою дверь» – один из тех сериалов, который без сомнений предоставит зрителю то самое «запойное» смотрение, а нам – лояльную аудиторию».

Тина Канделаки, директор телеканала ТНТ:

«Сериал «Постучись в мою дверь» стал одним из самых популярных в России в 2021-м году. Восточный колорит и обаяние Серкана Болата не оставили равнодушными ни одну российскую женщину. Безусловно, его можно назвать секс-символом такого же уровня, каким был комиссар Каттани в моем детстве. Мы всегда стараемся идти навстречу зрителям и поклонникам, и, если им что-то нравится, значит, мы обязаны это сделать. Поэтому, вместе с компанией «Медиаслово» мы нисколько не сомневались в том, что российская адаптация нужна аудитории. А учитывая опыт команды создателей, которая неоднократно задавала новую планку качества в медиаиндустрии, думаю, что и этот сериал непременно станет событием. Так что, уважаемые зрительницы, готовьте носовые платки, потому что вас ждёт душераздирающее зрелище!».

Данила Шарапов, генеральный директор кинокомпании «Медиаслово»:

«Российская версия не будет буквально повторять оригинальную турецкую, будут отличия и в характерах героев, и в сюжете. Мы благодарны нашим партнерам – «Газпром-Медиа Холдингу» и онлайн-кинотеатру Оkkо – за веру в проект и надеемся, что и поклонникам оригинального сериала, и новым зрителям понравится результат, который можно будет увидеть в эфире телеканала ТНТ и в онлайн-кинотеатрах Okko и PREMIER».